Неточные совпадения
Муж ее, полуодетый, лежал на ковре, под окном, сухо покашливал и
толкал взад-вперед детскую коляску, в коляске шевелился большеголовый ребенок, спокойно, темными глазами изучая небо.
С таким же немым, окаменелым ужасом, как бабушка, как новгородская Марфа, как те царицы и княгини — уходит она прочь, глядя неподвижно на небо, и, не оглянувшись на столп огня и дыма, идет сильными шагами, неся выхваченного из пламени ребенка, ведя дряхлую мать и взглядом и ногой
толкая вперед малодушного
мужа, когда он, упав, грызя землю, смотрит назад и проклинает пламя…
Прошло несколько дней, унылых, однообразных, Бурмакин сводил жену в театр. Давали «Гамлета». Милочку прежде всего удивило, что
муж ведет ее не в ложу, а куда-то в места за креслами. Затем Мочалов ей не понравился, и знаменитое «башмаков еще не износила», приведшее ее
мужа в трепет (он даже
толкнул ее локтем, когда трагик произносил эти слова), пропало совсем даром.
Самойлова беспокойно двигалась по скамье,
толкая мать плечом и локтем, и тихо говорила
мужу...
У Степана в избе ад стоял. Жена его плакала, рыдала, проклинала Настасью, звала
мужа «голубем», «другом милым» и
толкала сынишку, который, глядя на мать, тоже ревел и кричал: «Тятя! тятя! где наш тятя?»
— Стой-ка, красавица, так не делается! Подожди
мужа. Ты! эй, ты! — звала Варвара Григория,
толкая его под бок; а он только мычал с похмелья.
В части их рассадили по разным местам. Настю на женскую половину, а Степана на мужскую. Настя этого не ожидала. Она говорила: «Это мой
муж. Не разлучайте меня с
мужем». Ее, разумеется, не послушались и
толкнули в двери. Она ждала, что днем ее спросят и сведут с Степаном, но ее целый день даже никто и не спросил. Она всех расспрашивала сквозь дверную решетку о Степане, но никто ей ничего не отвечал, а иные из солдат еще посмеивались.
Вечером она подвела к постели
мужа пышно одетую дочь, Артамонов
толкнул сына, парень с девушкой, не глядя друг на друга, взялись за руки, опустились на колени, склонив головы, а Баймаков, задыхаясь, накрыл их древней, отеческой иконой в жемчугах.
Из балагана показалась сама, молча посмотрела на улыбавшегося
мужа, схватила его за ворот и как мешок с сеном
толкнула в балаган; старик едва успел крикнуть в момент своего полета: «А я ба-арина привел…» Зайчиха была обстоятельная старуха, какие встречаются только на заводах среди староверов или в соседстве с ними; ее умное лицо, покрытое глубокими морщинами и складками, свидетельствовало о давнишней красоте, с одной стороны, и, с другой, о том, что жизнь Зайчихи была не из легких.
Юлия подошла к
мужу и, все-таки нехотя, поцеловала его, но Павел… Вино великое действие оказывает на человека. Он обхватил жену и начал целовать ее. Напрасно Юлия
толкала его в грудь, напрасно делала гримасы; он не выпускал ее и целовал ее лицо, шею и грудь.
Как только затихли шаги Грохольского и скрипнула дверь в передней, Бугров вскочил и, сделав по гостиной несколько кругов, зашагал к жене. Кошачье личико съежилось и замигало глазками, точно ожидало щелчка.
Муж подошел к ней и, наступая ей на платье,
толкая ее колени своими коленями, с искаженным, бледным лицом потряс руками, головой и плечами.
При этом грозном имени ворота отворились. Сусанна Сальпетер с высоты своего величия гордо посмотрела на толпу, покачала головой, помахала себе в лицо веером, на котором резвились Игры и Смехи, и,
толкнув немилосердо вперед несчастную, нахохлившуюся фигуру своего
мужа с приветствием: «Voraus, mein Kätzchen!» [Вперед, мой котик! (нем.)], вступила важно в крепость.
Что-то вдруг
толкнуло Антонину Сергеевну к
мужу. Как бы она прижалась к нему!
Он сам, этот человек, ее
муж,
толкнул ее в омут, где первая встречная женщина считала себя вправе нанести ей жестокое оскорбление.
Несколько раз в короткую майскую ночь с зарей, сливающейся с зарей, Альбина выходила из горницы постоялого двора мимо вонючей галереи на заднее крыльцо. Казак все еще не спал и, спустив ноги, сидел на стоявшей подле тарантаса пустой телеге. Только перед рассветом, когда петухи уже проснулись и перекликались со двора на двор, Альбина, сойдя вниз, нашла время переговорить с
мужем. Казак храпел, развалившись в телеге. Она осторожно подошла к тарантасу и
толкнула ящик.